Họ đã dạy cho phụ nữ rằng ngôi nhà là một sự xấu hổ và khi làm như vậy, họ đã phân hủy thành công các quốc gia. Thay vì đó là vinh dự lớn nhất để xây dựng một gia đình, nó đã trở thành một trò cười. Và trong việc trở thành này, họ đã giải mã thành công các quốc gia. Họ đã dạy cho những người đàn ông rằng lòng trung thành chỉ là một lựa chọn và khi làm như vậy, họ đã phá hủy thành công các quốc gia. Thay vì đó là niềm tự hào lớn nhất để yêu một người phụ nữ, nó đã trở thành một trò đùa, một bình luận bên hài hước. Và trong việc trở thành này, họ đã đầu độc thành công các quốc gia. Nhà của bạn là nguyên tử của bạn, tế bào của bạn, bộ gen của bạn. Tình yêu của bạn là danh dự của bạn, lời nói của bạn, sự thật của bạn. Bạn tự hỏi tại sao chúng ta sống ở các quốc gia giải mã, bạn hỏi nhau tại sao bạn sống trên các sợi bị rách, bị nứt đất, nhưng bạn vẫn tiếp tục lắng nghe những gì họ nói với bạn. Bạn đã xấu hổ khi có một ngai vàng, bạn đã đặt một trò đùa trong đó nên có một vương miện. Bạn đã phá hủy thành công các quốc gia của bạn.
They taught the women that the home is a shame and in doing so, they successfully decomposed nations. Instead of it being the greatest honour to build a family, it became a laughingstock. And in this becoming, they successfully deconstructed nations. They taught the men that loyalty is merely an option and in doing so, they successfully destroyed nations. Instead of it being the greatest pride to love one woman, it became a joke, a funny side comment. And in this becoming, they successfully poisoned nations. Your home is your atom, your cell, your genome. Your love is your honour, your word, your truth. You wonder why we live in deconstructed nations, you ask one another why you live on torn fibres, cracked ground, and yet you continue to listen to what they tell you. You have put shame where there should be a throne, you have placed a joke where there should be a crown. You have successfully destroyed your nations.
C. JoyBell C.