Họ lên kế hoạch và họ sửa chữa và họ làm, và sau đó một số người yêu thích nhà bếp trượt một mớ hỗn độn, sũng nước, vô vị của họ , và gạo bị thiêu đốt, anh ta tát Janie cho đến khi cô có tiếng chuông trong tai và nói với cô về bộ não của cô trước khi anh rình rập trở lại cửa hàng.
They plan and they fix and they do, and then some kitchen-dwelling fiend slips a scorchy, soggy, tasteless mess into their pots and pans…So when the bread didn’t rise, and the fish wasn’t quite done at the bone, and the rice was scorched, he slapped Janie until she had a ringing sound in her ears and told her about her brains before he stalked on back to the store.
Zora Neale Hurston, Their Eyes Were Watching God