Họ, những người bản chất của

Họ, những người bản chất của họ đang thiếu kiên nhẫn với nhau khi tình yêu giữ lấy họ, họ tự phân tán, giống như họ, trong tất cả sự lộn xộn, rối loạn, hoang mang của họ. Và điều gì có thể xảy ra sau đó? Cuộc sống có thể làm gì với đống những điều bị phá vỡ một nửa này mà họ gọi là sự hiệp thông của họ và họ muốn gọi hạnh phúc của họ, nếu điều đó là có thể, và tương lai của họ? Và vì vậy, mỗi người trong số họ tự mất đi vì lợi ích của người khác, và mất người kia, và nhiều người khác vẫn muốn đến.

they who by their very nature are impatient fling themselves at each other when love takes hold of them, they scatter themselves, just as they are, in all their messiness, disorder, bewilderment. And what can happen then? What can life do with this heap of half-broken things that they call their communion and that they would like to call their happiness, if that were possible, and their future? And so each of them loses himself for the sake of the other person, and loses the other, and many others who still wanted to come.

Rainer Maria Rilke, Letters to a Young Poet

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận