Hòa bình của con người “Chào mỗi người đàn ông bằng những lời của sự hòa bình, và một con chim bồ câu sẽ được đặt một cây ô liu. Hãy tìm một người đàn ông với tình cảm của sự phản bội, và một con chim bồ câu bị bắn vào cây ô liu. với tình yêu.ask chính mình -một kẻ thù hơn, hoặc một con chim bồ câu nữa? Luôn chọn tình yêu. Đó là thời gian cho mọi người Tospeak Love.let’s lấp đầy những cái cây bằng chim bồ câu, và truyền những chiếc lá của tình yêu. cây ôliu.
Peace of Man”Greet each man with words of loveAnd peace,And a dove will be placedOn an olive tree.Leave a man with feelingsOf betrayalOr envy,And a dove gets shotOff the olive tree.Greet each man with peace,And leave each man with love.Ask yourself -One more enemy,Or one more dove?Always choose love.It’s time for everybody toSpeak love.Let’s fill the trees with doves,And spread the leaves of love.So,Always addAnd never subtractAnother peace of manFrom the olive tree.
Suzy Kassem, Rise Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem