Hoặc có lẽ, mặc dù những lời nói dũng cảm của bạn với bố mẹ tôi, bạn đã quên mất tình yêu và lòng trung thành trông như thế nào. Họ không phải là bí tích, Jane, vì chỉ có Chúa là hoàn hảo, chỉ đi xứng đáng với tình yêu của chúng ta mà không phán xét. Đàn ông-người phụ nữ-chúng tôi mắc lỗi. Chúng tôi đánh giá những người chúng tôi yêu. Nhưng dù sao chúng ta cũng yêu họ, bởi vì chúng ta biết rằng những sai lầm có thể được sửa chữa, và ngày mai, tình yêu của chúng ta sẽ xứng đáng trở lại. Nó chỉ mất niềm tin-hoặc lòng trung thành, như bạn đã gọi nó. Đó là những gì gắn kết một gia đình với nhau, thông qua đánh dấu và mỏng. Và họ cũng gắn bó với một người vợ và vợ với nhau. Không có kết thúc có hậu, bạn đúng-không phải trong số ít. Nhưng trong một cuộc hôn nhân, có thể có vô số kết thúc có hậu và thậm chí là những khởi đầu ngọt ngào hơn, nếu lòng trung thành và tình yêu là những gì hướng dẫn bạn.
Or perhaps, despite your brave words to my parents, you’ve forgotten what love and loyalty look like. They aren’t sacraments, Jane, for only God is perfect, only Go deserves our love without judgement. Men–women–we make mistakes. We judge those we love. But we keep loving them anyway, because we know that mistakes can be repaired, and that tomorrow, our love will be deserved again. It only takes faith–or loyalty, as you called it. Those ARE what tie a family together, through tick and thin. And they tie a husband and wife together, too. There is no happy ending, you’re right–not in the singular. but in a marriage, there might be countless happy endings and even more sweet beginnings, if loyalty and love are what guide you.
Meredith Duran, A Lady’s Code of Misconduct