Hoàng tử tìm thấy Buttercup đang chờ đợi bất hạnh bên ngoài cửa buồng của anh ta. Đó là lá thư của tôi, ‘cô bắt đầu. ‘Tôi không thể làm cho nó đúng. ‘Có lẽ chúng tôi có thể giúp bạn.’ Cô ngồi xuống cùng một chiếc ghế như trước. ‘Được rồi, tôi sẽ nhắm mắt và lắng nghe; Đọc cho tôi .’westley, niềm đam mê của tôi, ngọt ngào của tôi, duy nhất của tôi. Quay trở lại. Tôi sẽ tự sát. Của bạn trong sự dằn vặt, Buttercup. ‘ Cô nhìn Humperdinck. ‘Tốt? Bạn có nghĩ rằng tôi đang ném mình vào anh ấy không?
The Prince found Buttercup waiting unhappily outside his chamber doors.It’s my letter,’ she began. ‘I cannot make it right.’Come in, come in,’ the Prince said gently. ‘Maybe we can help you.’ She sat down in the same chair as before. ‘All right, I’ll close my eyes and listen; read to me.’Westley, my passion, my sweet, my only my own. Come back, come back. I shall kill myself otherwise. Yours in torment, Buttercup.’ She looked at Humperdinck. ‘Well? Do you think I’m throwing myself at him?
William Goldman, The Princess Bride