Hôm qua là một ngày đen tối trong lịch sử của nhân loại, một sự đối đầu khủng khiếp với phẩm giá của con người. Sau khi nhận được tin tức, tôi đã làm theo sự lo lắng dữ dội về tình hình đang phát triển, với những lời cầu nguyện chân thành cho Chúa. Làm thế nào có thể thực hiện các hành vi tàn ác man rợ như vậy? Trái tim con người có chiều sâu mà từ đó các kế hoạch không thể nghe được đôi khi xuất hiện, có khả năng phá hủy trong một khoảnh khắc cuộc sống hàng ngày bình thường của một dân tộc. Nhưng đức tin đến với sự trợ giúp của chúng tôi vào những thời điểm này khi lời nói dường như thất bại. Lời Chúa Kitô là người duy nhất có thể đưa ra câu trả lời cho những câu hỏi gây rắc rối cho tinh thần của chúng ta. Ngay cả khi các lực lượng bóng tối xuất hiện, những người tin vào Chúa biết rằng cái ác và cái chết không có tiếng nói cuối cùng. Christian Hope dựa trên sự thật này; Tại thời điểm này, niềm tin cầu nguyện của chúng tôi thu hút sức mạnh
Yesterday was a dark day in the history of humanity, a terrible affront to human dignity. After receiving the news, I followed with intense concern the developing situation, with heartfelt prayers to the Lord. How is it possible to commit acts of such savage cruelty? The human heart has depths from which schemes of unheard-of ferocity sometimes emerge, capable of destroying in a moment the normal daily life of a people. But faith comes to our aid at these times when words seem to fail. Christ’s word is the only one that can give a response to the questions which trouble our spirit. Even if the forces of darkness appear to prevail, those who believe in God know that evil and death do not have the final say. Christian hope is based on this truth; at this time our prayerful trust draws strength fro
John Paul II