Hy vọng là điều với lông vũ -đó là những con cá rô trong tâm hồn -và hát giai điệu mà không có lời nói -và không bao giờ dừng lại -và ngọt ngào nhất -trong cơn gió -được nghe thấy -và đau phải là cơn bão -điều đó có thể gây ra Little Birdthat giữ rất nhiều ấm áp – Tôi đã nghe thấy nó ở vùng đất lạnh nhất – và trên biển kỳ lạ nhất – không bao giờ – ở cực đoan, nó đã hỏi một cái vụn – của tôi.
Hope” is the thing with feathers -That perches in the soul -And sings the tune without the words -And never stops – at all -And sweetest – in the Gale – is heard -And sore must be the storm -That could abash the little BirdThat kept so many warm -I’ve heard it in the chillest land -And on the strangest Sea -Yet – never – in Extremity,It asked a crumb – of me.
Emily Dickinson