Khi anh ấy lấp đầy tôi, tôi

Khi anh ấy lấp đầy tôi, tôi tự hỏi liệu có phải là cách mà tình dục tạo nên nước hoa độc đáo của riêng mình không, chúng tôi không thực sự làm tình yêu. Như trong sáng tạo, sản xuất, gợi lên một yếu tố độc lập trong không khí xung quanh chúng ta, và nếu đủ chúng ta làm điều đó thực sự tốt, thực sự, không chỉ vì địa ngục của nó, chúng ta có thể thay đổi thế giới. Bởi vì khi anh ấy ở trong tôi, tôi cảm thấy không gian xung quanh chúng tôi thay đổi, sạc và dường như nó đặt ra một loại vòng phản hồi nào đó, nơi anh ấy càng chạm vào tôi, tôi càng cần anh ấy. Quan hệ tình dục với những người khác nhu cầu của tôi. Sau đó cho nó ăn. Sates, sau đó thức ăn. Đó là một chu kỳ không bao giờ kết thúc. Tôi ra khỏi giường với anh ta, điên cuồng khi trở lại trong đó. Và tôi – Hồi – ghét bạn vì điều đó, anh ấy nói nhẹ nhàng. Đó là dòng của tôi. Tôi không bao giờ có đủ, Mac. Làm cho tôi ăn lỗi. Tôi nên giết bạn vì những gì bạn làm cho tôi cảm thấy. Tôi hiểu một cách hoàn hảo. Anh ấy là lỗ hổng của tôi. Tôi sẽ trở thành Shiva, người ăn thế giới, cho anh ta.

As he fills me, I wonder if—in the same way that sex makes its own unique perfume—we don’t really “make” love. As in create, manufacture, evoke an independent element in the air around us, and if enough of us did it really well, for real, not just for the hell of it, we could change the world. Because when he’s in me, I feel the space around us changing, charging, and it seems to set off some kind of feedback loop, where the more he touches me, the more I need him to. Having sex with Barrons sates my need. Then feeds it. Sates, then feeds. It’s a never-ending cycle. I get out of bed with him, frantic to be back in it again. And I—“—hated you for it,” he says gently.That was my line.“I never get enough, Mac. Drives me bug-fuck. I should kill you for what you make me feel.”I understand perfectly. He is my vulnerability. I would become Shiva, the world-eater, for him.

Karen Marie Moning, Shadowfever

Danh ngôn tình yêu

Viết một bình luận