Khi cái lạnh đến New England, nó đến trong những tấm mưa và băng. Vào tháng 12, gió quấn quanh những cây trần và xoắn giữa chồng và vợ ngủ trên giường của họ. Nó lắc các bệnh zona từ mái nhà và rây qua các vết nứt trên thạch cao. Những thứ màu xanh lá cây duy nhất còn lại là những bụi cây Holly và những hàng rào gỗ hoàng dương cũ trong làng, và những thứ này thường được sơn màu trắng bằng tuyết. Chipmunks và Weasels đến làm tổ trong tầng hầm và chuồng trại; Owls tìm đường vào gác mái. Vào ban đêm, bóng tối vẫn còn màu xanh và xanh hơn, như sapphire của đêm.
When the cold comes to New England it arrives in sheets of sleet and ice. In December, the wind wraps itself around bare trees and twists in between husbands and wives asleep in their beds. It shakes the shingles from the roofs and sifts through cracks in the plaster. The only green things left are the holly bushes and the old boxwood hedges in the village, and these are often painted white with snow. Chipmunks and weasels come to nest in basements and barns; owls find their way into attics. At night,the dark is blue and bluer still, as sapphire of night.
Alice Hoffman, Here on Earth