Khi tôi mở mắt ra, tôi không thấy gì ngoài

Khi tôi mở mắt ra, tôi không thấy gì ngoài hồ nước Nocturnal, vì tôi đang nằm ngửa với cánh tay dang ra, mặt đối mặt với trại giống của những ngôi sao đó. Chỉ một nửa thức, vẫn không biết rằng những chiều sâu đó là bầu trời, không có mái nhà giữa những chiều sâu đó và tôi, không có nhánh để sàng lọc chúng, không có gốc rễ để bám vào thợ lặn. Nhưng tôi đã không ngã. Từ gáy đến gót tôi phát hiện ra mình bị ràng buộc với trái đất. Tôi cảm thấy một loại cảm giác trong việc đầu hàng nó. Trọng lực đã trở nên có chủ quyền như tình yêu. Trái đất, tôi cảm thấy, đang hỗ trợ lưng tôi, duy trì tôi, nâng tôi lên, đưa tôi qua khoảng trống lớn của đêm.

When I opened my eyes, I saw nothing but the pool of nocturnal sky, for I was lying on my back with outstretched arms, face to face with that hatchery of stars. Only half awake, still unaware that those depths were sky, having no roof between those depths and me, no branches to screen them, no root to cling to, I was seized with vertigo and felt myself as if flung forth and plunging downward like a diver. But I did not fall. From nape to heel I discovered myself bound to earth. I felt a sort of appeasement in surrendering to it my weight. Gravitation had become as sovereign as love. The earth, I felt, was supporting my back, sustaining me, lifting me up, transporting me through the immense void of night.

Antoine de Saint-Exupéry, Wind, Sand and Stars

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận