Khi tôi từng đi học về nhà mẹ đã từng hỏi tôi chuyện gì đã xảy ra vào ngày hôm đó, và tôi nói với cô ấy, cô nói, cô Pefko nói. Bây giờ tôi đi làm về và cô ấy hỏi tôi cùng một câu hỏi, và tất cả những gì tôi có thể nói là Một cái gì đó bạn không hiểu, anh ấy đã thúc giục Tiến sĩ Breed, Hồi Yêu cầu Tiến sĩ Horvath giải thích nó. Anh ấy rất giỏi trong việc giải thích. Anh ấy quay sang tôi. “Tiến sĩ Tiến sĩ Hoenikker thường nói rằng bất kỳ nhà khoa học nào không thể giải thích với một đứa trẻ tám tuổi mà anh ta đang làm là một charlatan. Tôi thậm chí không biết charlatan là gì.
When I used to come home from school Mother used to ask me what happened that day, and I’d tell her,” said Miss Pefko. “Now I come home from work and she asks me the same question, and all I can say is—” Miss Pefko shook her head and let her crimson lips flap slackly— “I dunno, I dunno, I dunno.”“If there’s something you don’t understand,” urged Dr. Breed, “ask Dr. Horvath to explain it. He’s very good at explaining.” He turned to me. “Dr. Hoenikker used to say that any scientist who couldn’t explain to an eight-year-old what he was doing was a charlatan.”“Then I’m dumber than an eight-year-old,” Miss Pefko mourned. “I don’t even know what a charlatan is.
Brian Cox