Khi trà trở thành nghi thức, nó sẽ chiếm vị trí của chúng ta khả năng của chúng ta để nhìn thấy sự vĩ đại trong những điều nhỏ nhặt. Vẻ đẹp được tìm thấy ở đâu? Trong những điều tuyệt vời, giống như mọi thứ khác, đều phải chết, hoặc trong những điều nhỏ nhặt mà không có gì, nhưng vẫn biết cách đặt một viên ngọc quý trong một khoảnh khắc?
When tea becomes ritual, it takes its place at the heart of our ability to see greatness in small things. Where is beauty to be found? In great things that, like everything else, are doomed to die, or in small things that aspire to nothing, yet know how to set a jewel of infinity in a single moment?
Muriel Barbery, The Elegance of the Hedgehog