Không. Anh ấy giống tôi vào lúc này. Cả hai chúng tôi đều du mục. Anh ấy vẫn ở trong quân đội. Hiện đang đào tạo hải cẩu ở Coronado, California. “Tôi xin lỗi, đào tạo đào tạo? Để làm gì?” Boomer cười toe toét. Anh không hiểu tại sao, nhưng cô rất vui mừng anh. Hải quân hải quân, em yêu. Anh ta huấn luyện họ thông minh hơn, nhanh hơn và mạnh mẽ hơn kẻ xấu. Họ có nhảy những tòa nhà cao lớn trong một ràng buộc duy nhất không, cô ấy hỏi mà không bỏ lỡ một nhịp nào. Boomer sẽ không thể kìm hãm tiếng cười nếu cuộc sống của anh ta phụ thuộc vào nó.
No. He’s like me at the moment. We’re both nomadic. He’s still in the military. Currently training SEALs in Coronado, California.” “I’m sorry, training seals? To do what?” Boomer grinned. He didn’t understand why, but she so delighted him. “Navy SEALs, honey. He trains them to be smarter, faster, and stronger than the bad guy.” “Do they leap tall buildings in a single bound,” she asked without missing a beat. Boomer would not have been able to hold back the laugh if his life depended on it.
Grace Willows, When Passions Explode