Không chỉ có những câu hỏi vô nghĩa, mà nhiều vấn đề mà trí tuệ của con người đã tự hành hạ chính nó chỉ là ‘vấn đề giả’, bởi vì chúng chỉ có thể được hình thành trong các câu hỏi vô nghĩa. Nhiều vấn đề truyền thống của triết học, tôn giáo, hoặc đạo đức, là của nhân vật này. Hãy xem xét, ví dụ, vấn đề tự do của ý chí. Bạn duy trì rằng bạn có thể tự do lấy nĩa bên phải hoặc bên trái trên đường. Tôi thách thức bạn thiết lập một tiêu chí khách quan duy nhất mà bạn có thể chứng minh sau khi bạn thực hiện lượt mà bạn có thể đã thực hiện cái kia. Vấn đề không có ý nghĩa trong lĩnh vực hoạt động khách quan; Nó chỉ liên quan đến cảm xúc chủ quan cá nhân của tôi trong khi đưa ra quyết định.
Not only are there meaningless questions, but many of the problems with which the human intellect has tortured itself turn out to be only ‘pseudo problems,’ because they can be formulated only in terms of questions which are meaningless. Many of the traditional problems of philosophy, of religion, or of ethics, are of this character. Consider, for example, the problem of the freedom of the will. You maintain that you are free to take either the right- or the left-hand fork in the road. I defy you to set up a single objective criterion by which you can prove after you have made the turn that you might have made the other. The problem has no meaning in the sphere of objective activity; it only relates to my personal subjective feelings while making the decision.
Percy Williams Bridgman, The Nature of Physical Theory