Không có người đàn ông nào

Không có người đàn ông nào yêu bạn, mặc dù bạn đã cho cuộc sống của bạn cho anh ta, trừ khi bạn có khuôn mặt xinh đẹp. Vì vậy, (có thể không phải là?), Các vị thần sẽ không yêu bạn (tuy nhiên bạn cố gắng làm hài lòng họ, và bất cứ điều gì bạn phải chịu đựng) trừ khi bạn có vẻ đẹp của tâm hồn. Trong cả hai cuộc đua. Đối với tình yêu của con người hoặc tình yêu của một vị thần, những người chiến thắng và kẻ thua cuộc được đánh dấu từ khi sinh ra. Chúng tôi mang đến sự xấu xí của chúng tôi, trong cả hai loại, với chúng tôi vào thế giới, với đó là định mệnh của chúng tôi.

No man will love you, though you gave your life for him, unless you have a pretty face. So (might it not be?), the gods will not love you (however you try to pleasure them, and whatever you suffer) unless you have that beauty of soul. In either race. for the love of men or the love of a god, the winners and losers are marked out from birth. We bring our ugliness, in both kinds, with us into the world, with it our destiny.

C.S. Lewis, Till We Have Faces

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận