Không phải là dường như có bất kỳ nơi thích hợp

Không phải là dường như có bất kỳ nơi thích hợp nào để chôn cất ai đó, mà là những nghĩa trang thành phố này, hoặc bất kỳ nghĩa trang nào cho vấn đề đó, như những người ở đường cao tốc, hoặc những người ở giữa thị trấn, với tất cả các cơ quan này với Đá – Ồ, nó quá nguyên thủy và thô tục, phải không? Cái lỗ, và hộp, và tảng đá trên cỏ? Và chúng tôi tôn vinh quá trình này, cảm thấy nó phù hợp và kịch tính, đẹp đẽ, đứng đó bên lỗ khi chúng tôi hạ thấp hộp. Không thể tin được. Man rợ và cơ sở.

Not that there seems to be any appropriate place to bury someone, but these municipal cemeteries, or any cemetery at all for that matter, like the ones by the highway, or the ones in the middle of town, with all these bodies with their corresponding rocks – oh it’s just too primitive and vulgar, isn’t it? The hole, and the box, and the rock on the grass? And we glamorize this process, feel it fitting and dramatic, austerely beautiful, standing there by the hole as we lower the box. It’s incredible. Barbaric and base.

Dave Eggers, A Heartbreaking Work of Staggering Genius

Viết một bình luận