Không thể tự lừa dối mình khi nghĩ rằng đây là một cái gì đó khác hơn là những gì đó là sự cố ý của Molly từ tổ của chúng ta. Dù sao thì đã quá muộn cho những suy nghĩ thứ hai. Cô phải được chuyển vào ký túc xá của mình để định hướng sinh viên năm nhất. Nó được đánh dấu trên lịch nhà bếp trong nhiều tuần, ngày hết hạn vào thời thơ ấu.
There can be no fooling ourselves into thinking this is something other than what it is—the willful ejection of Molly from our nest. It’s too late for second thoughts, anyway. She has to be moved into her dorm in time for freshman orientation. It’s been marked on the kitchen calendar for weeks—the expiration date on her childhood.
Susan Wiggs, The Goodbye Quilt