Không, tôi không tin điều đó, “Joseph

Không, tôi không tin điều đó, “Joseph nói.” Từ việc lắng nghe cha tôi và ông tôi nói về El Shaddai, tôi nghĩ rằng ông ấy khác với các vị thần của Ai Cập. Tôi nghĩ rằng không ai trong chúng ta có thể đủ tốt cho Chúa. Tôi nghĩ về anh ta là tốt đến nỗi một con người thậm chí không thể bước vào sự hiện diện của anh ta. Một người đàn ông sẽ chết nếu anh ta làm. Tôi nghĩ rằng Chúa thương xót, Rashidi. Tôi nghĩ anh ấy tha thứ cho chúng tôi vì anh ấy yêu chúng tôi, giống như chúng tôi tha thứ cho con cái vì chúng tôi yêu chúng. “Đôi mắt của Rashidi sáng lên.” Một vị thần yêu mọi người! Bây giờ có một suy nghĩ mới!

No, I don’t believe it,” Joseph said. “From listening to my father and grandfather talk about El Shaddai, I think he’s different from the gods of Egypt. I think that none of us could ever be good enough for God. I think of Him as being so good that a human can’t even enter His presence. A man would die if he did. I think God’s merciful, Rashidi. I think he forgives us because he loves us, just as we forgive our children because we love them. “Rashidi’s eyes brightened. “A God that loves people! Now there’s a new thought!

Gilbert Morris, Till Shiloh Comes

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận