Làm thế nào giao dịch có thể xấu nếu bạn không kiếm được tiền khi nó tốt? ” hỏi Gleed, hợp lý thông tin mà Harrison đã cho anh ta. Đôi mắt mặt trăng lớn của anh ta đã từ từ anh ta từ từ đến Harrison. Vì vậy, anh ấy là một người ăn mày khác ra khỏi thuyền của bạn, hả? Anh ta đang nói về cái gì vậy? Đây là thứ chúng tôi sử dụng thương mại Tosimplify. Đó là những thứ được in, giống như phim tài liệu với nhiều kích cỡ khác nhau. Một đám đông phải tạo ra một bản ghi in Eververy OB không được tin tưởng – bởi vì họ không tin tưởng lẫn nhau.
How can trade be bad if you don’t make moneyeven when it’s good?” inquired Gleed, reasonablyapplying the information Harrison had given him.Jeff’s big moon eyes went over him slowly thenturned to Harrison. “So he’s another bum off yourboat, eh? What’s he talking about?”“Money,” explained Harrison. “It’s stuff we use tosimplify trade. It’s printed stuff, like documentaryobs of various sizes.”“That tells me a lot,” Jeff Baines observed. “Ittells a crowd that has to make a printed record ofevery ob is not to be trusted — because they don’teven trust each other.
Eric Frank Russell, The Great Explosion