Làm thế nào mọi người đang đấu tranh cho một cái gì đó. Cố gắng giữ sự cân bằng. Đấu tranh để tìm đường trở lại. Làm tốt nhất có thể với những gì họ đã bị xử lý. Ở tại chỗ, làm bất cứ điều gì để không bị chìm. Để không bị tăng. Cho đến khi một cái gì đó thay đổi. Giống như một ngày ở trường, một người bạn cho bữa trưa, một người nào đó đứng lên vì bạn. Và sự lựa chọn để cảm nhận. Đứng trước bạn. Nhận ra phần nào là của bạn. Những gì bạn có thể và không thể làm. Bạn là ai. Bạn là ai. Nhiều hơn tổng số của tất cả các bộ phận bị hỏng của bạn.
How everyone is struggling for something. Trying to keep the balance. Struggling to find their way back. Doing the best they can with what they’ve been dealt. Staying in place, doing anything to keep from sinking. To keep from rising. Until something changes. Like a day at school, a friend for lunch, someone standing up for you. And the choice to feel. Standing before you. Realizing what part is yours. What you can and can’t do. Who you are. Who you are meant to be. More than the sum of all your broken parts.
Ash Parsons, Still Waters