Làm thế nào tôi nhớ lang thang xung quanh với những linh hồn cũ, vô mục đích chuyển từ nơi này sang nơi khác, tôi nhớ tất cả những giấc mơ của chúng tôi và mục tiêu của chúng tôi và làm thế nào chúng tôi đánh mất chính mình để tìm thấy những người khác như một trò chơi vui tươi của Hide-n-seekbut, đó là cách chúng tôi sẽ mãi mãi Chơi cuộc sống này và sống sự thật mà chúng ta tìm kiếm, chúng ta tìm ra con đường của mình để phấn đấu vào đôi mắt của người lạ để tìm thấy những người bạn tâm hồn của chúng ta, biết rằng chúng ta gần gũi hơn chúng ta nghĩ. ‘Til tình yêu được dạy một lần nữa, chúng ta nhìn vào bầu trời, chúng ta thấy các ngôi sao, mặt trăng, ánh sáng của chúng ta vượt ra ngoài cuộc tình trong tình yêu cho đến khi kết thúc cuộc chiến.
How I miss wandering around with old souls, Aimlessly moving from one place to anotherHow I miss all our dreams and our goalsAnd how we’ve lost ourselves to find each otherSeems like a playful game of hide-n-seekBut that’s how we’ll forever play this lifeLoving and living the truth that we seekUntil embraced we find our way to striveGazing into strangers’ eyes to find our soul mates,Knowing we’re so much closer than we thought.Our heart keeps the light that forever radiatesThrough all the darkness, ’til love is taughtAnd yet again we look into the skies,We see the stars, the moon, that lightMissing our home beyond the nightsLiving in love until the end of the fight.
Virgil Kalyana Mittata Iordache