Liên quan đến hôn nhân, bên cạnh

Liên quan đến hôn nhân, bên cạnh đó là một giao ước, lối vào chỉ là miễn phí, nhưng sự tiếp tục trong đó bị ép buộc và bắt buộc, có một sự phụ thuộc khác so với ý chí tự do của chúng ta, và một món hời thường được ký kết Luôn luôn xảy ra một ngàn sự phức tạp trong đó để làm sáng tỏ, đủ để phá vỡ chủ đề và chuyển hướng hiện tại của một tình cảm sống động: trong khi tình bạn không có cách thức kinh doanh hay giao thông với Aught mà là chính nó. Hơn nữa, để nói sự thật, tài năng thông thường của phụ nữ không đủ để duy trì hội nghị và giao tiếp cần thiết cho sự hỗ trợ của cà vạt thiêng liêng này; Họ cũng không xuất hiện với sự bất ổn của tâm trí, để duy trì sự khó khăn của một nút thắt quá cứng và bền. Và không nghi ngờ gì, nếu không có điều này, có thể có một sự quen thuộc tự do và tự nguyện được ký hợp đồng, nơi không chỉ các linh hồn có thể có toàn bộ kết quả này, mà các cơ thể cũng có thể chia sẻ trong liên minh, và một người đàn ông tham gia trong suốt, tình bạn chắc chắn sẽ được đầy đủ và hoàn hảo hơn; Nhưng không có ví dụ rằng tình dục này đã từng đến với sự hoàn hảo như vậy; và, theo sự đồng ý chung của các trường cổ đại, nó hoàn toàn bị từ chối từ nó.

As concerning marriage, besides that it is a covenant, the entrance into which only is free, but the continuance in it forced and compulsory, having another dependence than that of our own free will, and a bargain commonly contracted to other ends, there almost always happens a thousand intricacies in it to unravel, enough to break the thread and to divert the current of a lively affection: whereas friendship has no manner of business or traffic with aught but itself. Moreover, to say truth, the ordinary talent of women is not such as is sufficient to maintain the conference and communication required to the support of this sacred tie; nor do they appear to be endued with constancy of mind, to sustain the pinch of so hard and durable a knot. And doubtless, if without this, there could be such a free and voluntary familiarity contracted, where not only the souls might have this entire fruition, but the bodies also might share in the alliance, and a man be engaged throughout, the friendship would certainly be more full and perfect; but it is without example that this sex has ever yet arrived at such perfection; and, by the common consent of the ancient schools, it is wholly rejected from it.

Michel de Montaigne

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận