Lisa đang suy nghĩ, khi cô

Lisa đang suy nghĩ, khi cô leo lên cầu thang rõ ràng không ngừng, cô đã có tỷ lệ cược khá dài. Cô đã không ngần ngại buck con hổ, cuộc sống. Simon IFF đã cảnh báo cô rằng cô đang hành động trong sự thúc đẩy. Nhưng-trên đỉnh của điều đó-anh ta chỉ đơn thuần thúc giục cô ấy đúng với nó. Cô thề một lần nữa rằng cô sẽ dính vào súng của mình. Tâm trạng đen rơi xuống từ cô. Cô quay lại và nhìn trên biển, bây giờ ở phía dưới. Mặt trời, một quả cầu rỗng của vinh quang nóng chảy, đang run rẩy trong sương mù của Địa Trung Hải; Và Lisa bước vào một lúc vào một sự bình yên hoàn hảo. Cô trở thành một lần với thiên nhiên, thay vì một cuộc chiến vĩnh cửu với nó.

Lisa was thinking, as she climbed the apparently unending staircase, the she had taken pretty long odds. She had not hesitated to buck the Tiger, Life. Simon Iff had warned her that she was acting on impulse. But–on the top of that–he had merely urged her to be true to it. She swore once more that she would stick to her guns. The black mood fell from her. She turned and looked upon the sea, now far below. The sun, a hollow orb of molten glory, hung quivering in the mist of the Mediterranean; and Lisa entered for a moment into a perfect peace of spirit. She became once with Nature, instead of a being eternally at war with it.

Aleister Crowley, Moonchild

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận