Lúc đầu, tôi có thể nói dối về sự thiếu ngủ của mình và cô ấy sẽ rơi vào điều đó, nhưng cô ấy bắt đầu nghi ngờ mất ngủ khi tôi bắt đầu nhìn thấy những con voi màu tím trong các lỗ thông hơi tại văn phòng. Tôi biết tôi không nên hỏi cô ấy về họ. Tôi nghĩ có lẽ cô ấy đã trang trí lại.
At first, I could lie about my lack of sleep and she’d fall for it, but she started suspecting insomnia when I began seeing purple elephants in the air vents at the office. I knew I shouldn’t have asked her about them. I thought maybe she’d redecorated.
Darynda Jones, Third Grave Dead Ahead