Lxxix khi tôi chết, tôi muốn

Lxxix khi tôi chết, tôi muốn đôi mắt của bạn. Tôi muốn ánh sáng và lúa mì của bàn tay yêu quý của bạn để vượt qua sự tươi mới của họ một khi Moreli muốn cảm nhận sự mềm mại đã thay đổi định mệnh của tôi. Tôi muốn bạn sống trong khi tôi chờ đợi bạn , ngủ. Tôi muốn đôi tai của bạn vẫn nghe thấy gió, tôi muốn bạn đánh hơi mùi thơm của biển mà chúng tôi yêu cùng nhau, tiếp tục đi trên cát chúng tôi bước đi. Tôi muốn những gì tôi thích tiếp tục sống, và bạn là người Tôi yêu và hát trên mọi thứ khác. Để tiếp tục phát triển mạnh mẽ, đầy đủ. Vì vậy, bóng của tôi có thể đi theo tóc của bạn, để mọi thứ có thể học được lý do cho bài hát của tôi.

LXXIXWhen I die, I want your hands on my eyes.I want the light and wheat of your beloved hands to pass their freshness over me once moreLI want to feel the softness that changed my destiny.I want you to live while I wait for you, asleep.I want your ears still to hear the wind, I want you to sniff the sea’s aroma that we loved together,to continue to walk on the sand we walk on.I want what I love to continue to live,and you whom I love and sang above everything else.to continue to flourish, full-flowered.So that you can reach everything my love directs you to. So that my shadow can travel along in your hair,so that everything can learn the reason for my song.

Pablo Neruda

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận