Mà khuấy động bên trong, làm chậm hoặc nhanh chóng, đi sâu hoặc chết. Khi tôi nói về tinh thần, tôi không nói về điều gì đó liên quan đến hoặc được đưa ra bởi một lực lượng bên ngoài chúng ta. Tôi đang nói về lực lượng đó là chính chúng ta. Trải nghiệm sống trong thế giới này, bị ràng buộc bởi một cơ thể, không gian và thời gian, được dệt vào kết cấu của lịch sử loài người, kết nối con người và cuộc sống con người. Đây là lực lượng cảm thấy, và suy nghĩ và cho chúng ta ý thức. Đó là phần sâu sắc nhất, nguyên tố nhất, không thể thiếu nhất của chúng ta; đó là con người thật của chúng ta.
That which stirs within, slows or quickens, goes deep or dies out. When I speak of spirit, I am not speaking of something related to or given by a force outside ourselves. I am speaking of the force that is ourselves. The experience of living in this world, bound by a body, space, and time, woven into the fabric of human history, human connection and human life. This is the force that feels, and thinks and gives us consciousness at all. It is the deepest, most elemental, most integral part of who we are; it is who we are.
Marya Hornbacher, Waiting: A Nonbeliever’s Higher Power