Mandy, tôi hầu như không nghĩ rằng điều này là phù hợp, không phải sau khi bạn biết rằng sau đám tang, chúng tôi không có tiền cho bất kỳ trò chơi nhỏ kỳ lạ nào của bạn và tôi đã hy vọng bạn sẽ trưởng thành hơn bây giờ là Jud đã biến mất đã thêm thất vọng. Bạn đã phải trả giá bao nhiêu chiếc bánh đó? Tôi đã sử dụng tiền mặt từ công việc mùa hè của mình tại Frenchy năm ngoái và tôi là sinh nhật của tôi, bố! Cha cô đã phàn nàn.Mandy đã không khóc, cô chỉ nhìn chằm chằm lại, giọng cô run rẩy. “…Tôi bình thường.
Mandy, I hardly think this was appropriate, not after… you know… after the funeral we haven’t had the money for any of your weird little games and I was hoping you’d be more mature now that Jud’s gone,” her father had disappointedly added. “How much’d that cake cost you?”“It’s paid for,” Mandy had argued, but her voice had sounded tiny in the harbour wind. “I used the cash from my summer job at Frenchy’s last year and I… it was my birthday, dad!”“You can’t even be normal about this one thing, can you?” her father had complained.Mandy hadn’t cried, she’d only stared back knowingly, her voice shaky. “…I’m normal.
Rebecca McNutt, Shadowed Skies: The Third Smog City Novel