Mệt mỏi vì tôi bị xung đột, tôi cảm thấy rằng tôi không được co lại trước cuộc chiến, cũng không từ bỏ trong sự hèn nhát, nỗ lực chứng minh, vì không có lý thuyết nào có thể chứng minh một cách thỏa đáng mà không có ví dụ, rằng hôn nhân và làm mẹ không bao giờ thuần hóa tâm trí, cũng không đầm lầy và đầm lầy Làm suy yếu khả năng và đào tạo, cũng không trammel và trong nước nhận thức chính trị và phán đoán xã hội. Ngày nay, như chưa từng có, thật cấp bách đối với từng phụ nữ cho thấy rằng cuộc sống đã được làm phong phú, tinh thần và tinh thần cũng như thể chất và xã hội, bởi hôn nhân và trẻ em; Rằng những kinh nghiệm này đã khiến người phụ nữ chấp nhận họ nhiều hơn và không thể thực hiện được nhịp đập của thế giới, để ước tính xu hướng của nó, chơi một số phần nhất định, khó khăn, chăm chỉ trong việc tiếp tục kết thúc mang tính xây dựng của một nền văn minh chính trị
Tired as I was of conflict, I felt that I must not shrink from the fight, nor abandon in cowardice the attempt to prove, as no theories could ever satisfactorily prove without examples, that marriage and motherhood need never tame the mind, nor swamp and undermine ability and training, nor trammel and domesticise political perception and social judgement. Today, as never before, it was urgent for individual women to show that life was enriched, mentally and spiritually as well as physically and socially, by marriage and children; that these experiences rendered the woman who accepted them the more and not the less able to take the world’s pulse, to estimate its tendencies, to play some definite, hard-headed, hard-working part in furthering the constructive ends of a political civilisation
Vera Brittain, Testament of Youth