Mọi người đang cười nhạo tôi hôm nay vì có lỗ hổng trong túi của tôi và máu trên ngón tay của tôi- một nhà văn ba mươi tuổi, người bóp nghẹt lời nói từ từ điển, và ăn sâu thẳm thơ.
People are laughing at me today for having holes in my pockets, and ink blood on my fingers- a thirty-something old writer, who strangles words from dictionaries, and feeds on the decay of poetry.
Anthony Liccione, Please Pass Me, the Blood & Butter