Mọi thứ đều đẹp, duyên dáng, phong

Mọi thứ đều đẹp, duyên dáng, phong phú, thanh lịch, đẹp trai, nhưng cho đến khi họ nói với trí tưởng tượng, chưa đẹp. Đây là lý do tại sao vẻ đẹp vẫn đang thoát ra khỏi tất cả các phân tích. Nó chưa được sở hữu, nó không thể được xử lý. Ngay lập tức, sa thải sở hữu, và bay đến một vật thể ở đường chân trời. Nếu tôi có thể đặt tay lên ngôi sao phía bắc, nó sẽ đẹp như vậy? Biển thật đáng yêu, nhưng khi chúng ta tắm trong đó, vẻ đẹp từ bỏ tất cả nước gần. Đối với trí tưởng tượng và các giác quan không thể được thỏa mãn cùng một lúc.

Things are pretty, graceful, rich, elegant, handsome, but until they speak to the imagination, not yet beautiful. This is the reason why beauty is still escaping out of all analysis. It is not yet possessed, it cannot be handled. …It instantly deserts possession, and flies to an object in the horizon. If I could put my hand on the north star, would it be as beautiful? The sea is lovely, but when we bathe in it, the beauty forsakes all the near water. For the imagination and senses cannot be gratified at the same time.

Ralph Waldo Emerson

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận