Móng tay tôi đào vào lưng anh ta, và anh

Móng tay tôi đào vào lưng anh ta, và anh ta vùi môi xuống mép cằm tôi, xuống giữa cổ tôi. Anh ta tiếp tục đi cho đến khi anh ta đi đến tận chiếc cổ chữ V của chiếc váy. Tôi phát ra một tiếng thở hổn hển nhỏ, và anh ấy hôn khắp đường viền cổ áo, vừa đủ để trêu chọc.

My nails dug into his back, and he trailed his lips down the edge of my chin, down the center of my neck. He kept going until he reached the bottom of the dress’s V-neck. I let out a small gasp, and he kissed all around the neckline, just enough to tease.

Richelle Mead, The Indigo Spell

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận