Một cái cây.” Cô phát hiện ra một. Nó được giấu đằng sau một cái cây lớn hơn nhiều, các chi của nó bị biến dạng trong nỗ lực đấu tranh cho ngay cả một chút ánh sáng mặt trời trong bóng tối. Cấm Dana có truyền thống mang đến một cây trông buồn bã vinh dự trở thành cây thông Noel. Cô bước tới cái cây nhỏ, gần như ẩn giấu. “Tôi thích cái này. Đây là một trò chơi của anh ấy. “Cực? Nó đã đấu tranh để tồn tại chống lại tất cả các tỷ lệ cược và sẽ tiếp tục làm điều đó mà không có nhiều hy vọng. Nhưng nó có cơ hội là một cái gì đó đặc biệt.
A tree.” She spotted one. It was hidden behind a much larger tree, its limbs misshapen in its attempt to fight for even a little sunlight in the shadow. “Dana has this tradition of giving a sad-looking tree the honor of being a Christmas tree.” She walked over to the small, nearly hidden tree. “I like this one. “It’s…”He laughed. “Ugly?”“No, it’s beautiful because it’s had a hard life. It’s struggled to survive against all odds and would keep doing that without much hope. But it has a chance to be something special.
B.J. Daniels, Cardwell Christmas Crime Scene