Một cái miệng không có sự phân biệt nhưng được thực hành tốt, trước khi tôi bước vào tuổi thiếu niên, trớ trêu. Đối với những gì là trớ trêu nhưng kho lưu trữ của tổn thương? Và những gì bị tổn thương nhưng kho lưu trữ hy vọng?
A mouth of no distinction but well practiced, before I entered my teens, in irony. For what is irony but the repository of hurt? And what is hurt but the repository of hope?
Joyce Carol Oates, Faithless: Tales of Transgression