Một cơn gió lạnh thổi vào mặt anh khi anh rời tiệm bánh cô. Trong khi anh đi bộ, Kaden đã cố gắng thuyết phục bản thân rằng ngày không phải là vấn đề lớn, nhưng đó là. Năng lượng thần kinh xoáy trong bụng anh cho anh đi. Anh ấy chưa bao giờ hẹn hò. Bao giờ. Anh ta đã gặp vợ vào ngày họ được gắn kết. Anh ta thậm chí không chắc chắn về giao thức thích hợp cho một ngày của con người. Anh em của anh có khán đài một đêm, không phải ngày tháng. Không có cách nào anh ta có thể hỏi họ. Họ sẽ không bao giờ để anh ta sống nó xuống. Có lẽ anh ta có thể tìm thấy câu trả lời trên Google? Với tất cả những gì anh ta đã học được kể từ khi anh ta đến, anh ta tự tin rằng anh ta có thể tìm ra điều này. Bên cạnh đó, đây là một cuộc hẹn hò với Annabelle – người mà anh ta đã kết nối. Sau tất cả những gì họ đã trải qua, đưa cô ấy ra ngoài vào một cuộc hẹn hò sẽ dễ dàng. Cái gì có thể đi sai?
A rush of cold air blew against his face as he left her bakery. While he walked, Kaden tried to convince himself the date wasn’t a big deal, but it was. The nervous energy swirling in his stomach gave him away. He’d never been on a date. Ever. He had met his wife the day they were bonded. He wasn’t even sure of the proper protocol for a human date. His brothers had one-night stands, not dates. There was no way he could ask them. They’d never let him live it down. Perhaps he could find the answer on Google?With all he had learned since his arrival, he was confident he could figure this out. Besides, this was a date with Annabelle – the one human he had made a connection with. After everything they had been through, taking her out on a date should be easy. What could possibly go wrong?
Stacey O’Neale, Under His Skin