Một con rối suy nghĩ là tâm trí của cuộc sống: sự lựa chọn của nó là công việc của những thế mạnh nguyên tố không biết không phải là sự ra đời và kết thúc của chính họ và nguyên nhân và cái nhìn thoáng qua không phải là ý định to lớn mà chúng phục vụ. Trong cuộc đời người đàn ông này buồn tẻ và buồn tẻ, nhưng tràn ngập những thứ nhỏ nhặt sâu sắc, con búp bê có ý thức được đẩy một trăm cách và cảm thấy sự thúc đẩy nhưng không phải là bàn tay lái xe. Đối với không ai có thể thấy đoàn kịch mỉa mai đeo mặt nạ mà những người bạn của chúng tôi là Marionettes, những hành động của chúng tôi không muốn có những động tác trong tầm tay của họ, cuộc xung đột đam mê của chúng tôi là một cảnh giải trí.
A thinking puppet is the mind of life: Its choice is the work of elemental strengths That know not their own birth and end and cause And glimpse not the immense intent they serve. In this nether life of man drab-hued and dull, Yet filled with poignant small ignoble things, The conscious Doll is pushed a hundred ways And feels the push but not the hands that drive. For none can see the masked ironic troupe To whom our figure-selves are marionettes, Our deeds unwitting movements in their grasp, Our passionate strife an entertainment’s scene.
Sri Aurobindo, Savitri: A Legend and a Symbol