Một điều họ không nói với bạn

Một điều họ không nói với bạn ’bout the blues khi bạn có được, bạn tiếp tục rơi vào tình trạng không có đáy,’ Sings Emmylou Harris, và cô ấy có thể đúng. Có lẽ nó sẽ giúp được nói rằng không có đáy, tiết kiệm, như họ nói, bất cứ nơi nào và bất cứ khi nào bạn ngừng đào. Bạn phải đứng đó, thuổng trong tay, mồ hôi rượu whisky lạnh bám trên trán, mắt của bạn bị biến dạng và hoang dã, một số người đào mộ xin lỗi đã mọc xương mệt mỏi của giao dịch. Bạn phải đứng đó trong lối mòn bẩn thỉu mà bạn đào, một mình trong bóng tối, trong tất cả sự yên tĩnh của nó, được bao quanh bởi vụ bê bối của xác chết.

One thing they don’t tell you ’bout the blues when you got ’em, you keep on fallin’ ’cause there ain’t no bottom,’ sings Emmylou Harris, and she may be right. Perhaps it would help to be told that there is no bottom, save, as they say, wherever and whenever you stop digging. You have to stand there, spade in hand, cold whiskey sweat beaded on your brow, eyes misshapen and wild, some sorry-ass grave digger grown bone-tired of the trade. You have to stand there in the dirty rut you dug, alone in the darkness, in all its pulsing quiet, surrounded by the scandal of corpses.

Maggie Nelson, Bluets

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận