Một đứa trẻ có thể hỏi, câu chuyện

Một đứa trẻ có thể hỏi, câu chuyện thế giới về thế giới là gì? Và một người đàn ông hoặc phụ nữ trưởng thành có thể tự hỏi, thế giới sẽ đi con đường nào? Làm thế nào nó kết thúc và, trong khi chúng ta ở đó, câu chuyện về điều gì? tiếp tục suy nghĩ và tự hỏi. Con người bị bắt gặp trong cuộc sống của họ, trong suy nghĩ của họ, trong những cơn đói và tham vọng của họ, trong sự khao khát và tàn ác của họ, và trong lòng tốt và sự hào phóng của họ cũng vậy trong một mạng lưới thiện và ác. Tôi nghĩ rằng đây là câu chuyện duy nhất chúng ta có và nó xảy ra trên tất cả các cấp độ cảm giác và trí thông minh. Virtue và Vice đã bị phân lập và giả mạo ý thức đầu tiên của chúng ta, và chúng sẽ là kết cấu của cuối cùng của chúng ta, và điều này bất chấp bất kỳ thay đổi nào chúng ta có thể áp đặt trên cánh đồng và sông và núi, về kinh tế và cách cư xử. Không có câu chuyện nào khác. Một người đàn ông, sau khi anh ta gạt bỏ bụi và chip của cuộc đời anh ta, sẽ chỉ để lại những câu hỏi khó khăn, sạch sẽ: nó có tốt hay là xấu xa? Tôi đã làm tốt hay không?

A child may ask, “What is the world’s story about?” And a grown man or woman may wonder, “What way will the world go? How does it end and, while we’re at it, what’s the story about?”I believe that there is one story in the world, and only one, that has frightened and inspired us, so that we live in a Pearl White serial of continuing thought and wonder. Humans are caught—in their lives, in their thoughts, in their hungers and ambitions, in their avarice and cruelty, and in their kindness and generosity too—in a net of good and evil. I think this is the only story we have and that it occurs on all levels of feeling and intelligence. Virtue and vice were warp and woof of our first consciousness, and they will be the fabric of our last, and this despite any changes we may impose on field and river and mountain, on economy and manners. There is no other story. A man, after he has brushed off the dust and chips of his life, will have left only the hard, clean questions: Was it good or was it evil? Have I done well—or ill?

John Steinbeck, East of Eden

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận