Một giấc mơ phi thường của Lord Charles Wellesley. Charlotte Bronte ‘Trong giấc ngủ này, tôi nghĩ rằng tôi đang đi trên bờ sông … lẩm bẩm trên những viên sỏi nhỏ ở phía dưới, lấp lánh như những viên pha lê qua dòng suối bạc’ ‘và những nụ hoa hồng xanh xung quanh ” Và một sự ấm áp nhẹ được rụng khỏi mặt trời … sau đó ở độ cao của nó trên bầu trời xanh
An extraordinary dream by lord charles wellesley. Charlotte Bronte ‘In this slumber i thought i was walking on the banks of a river… Which murmered over small pebbles at the bottom, gleaming like crystals through the silver stream’ ‘and the green buds of the wild rose trees around were unopened’ ‘and a mild warmth were shed from the sun… Then at its height in the blue sky
Charlotte Brontë