Một lần, khi tôi còn ít hơn

Một lần, khi tôi còn ít hơn một đứa bé, tôi đã được đưa đến thăm bà tôi, người đang sống trong một ngôi nhà trên một bãi biển gần như không có người ở ở phía bắc Florida. Tất cả những gì tôi nhớ về chuyến thăm này là được chọn từ cũi của tôi trong những gì dường như giữa đêm và mang từ phòng ngủ của tôi và ra khỏi cửa, nơi tôi có cái nhìn đầu tiên về các vì sao. Chắc chắn đó là một đêm đẹp và đẹp mắt khi ai đó nói, Hãy để cho em bé và cho cô ấy thấy những ngôi sao. Bầu trời đêm, sự lăn lộn liên tục của những kẻ phá vỡ trên bờ, ánh sáng tuyệt vời của các ngôi sao, tất cả đều tạo ấn tượng không thể xóa nhòa đối với tôi. Tôi đã nhận thức trực giác không chỉ về một vẻ đẹp mà tôi chưa từng thấy trước đây mà cả thế giới còn lớn hơn nhiều so với giới hạn được bảo vệ của thế giới trẻ nhỏ, đó là tất cả những gì tôi đã biết cho đến nay. Tôi đã có một toàn bộ, nếu không có ý thức lắm, khoảnh khắc mặc khải: Tôi thấy sáng tạo đã phá vỡ giới hạn của hạn chế hàng ngày, và kéo dài từ kích thước này sang thứ nguyên khác, vượt ra ngoài bất kỳ sự hiểu biết nào của con người. Tôi đã được dạy để nói những lời cầu nguyện của tôi vào ban đêm: Cha của chúng tôi, và một chuỗi dài các vị thần, và đó là lần đầu tiên thể hiện các thiên hà cho tôi một nhận thức rằng các vị thần mà tôi đã nói chuyện khi đi ngủ là phi thường và không chỉ Một sự kết hợp lớn hơn và tốt hơn giữa sức mạnh trưởng thành của cha và mẹ tôi. Trải nghiệm ban đầu này là giải phóng, thay vì nản chí, và vì đây là lần đầu tiên, nó là nền tảng cho tất cả những cái nhìn thoáng qua khác của vinh quang. (Mùa phi lý)

One time, when I was little more than a baby, I was taken to visit my grandmother, who was living in a cottage on a nearly uninhabited stretch of beach in northern Florida. All I remember of this visit is being picked up from my crib in what seemed the middle of the night and carried from my bedroom and out of doors, where I had my first look at the stars. “It must have been an unusually clear and beautiful night for someone to have said, “Let’s wake the baby and show her the stars.” The night sky, the constant rolling of the breakers against the shore, the stupendous light of the stars, all made an indelible impression on me. I was intuitively aware not only of a beauty I had never seen before but also that the world was far greater than the protected limits of the small child’s world which was all I had known thus far. I had a total, if not very conscious, moment of revelation: I saw creation bursting the bounds of daily restriction, and stretching out from dimension to dimension, beyond any human comprehension. I had been taught to say my prayers at night: Our Father, and a long string of God-blesses, and it was that first showing of the galaxies which gave me an awareness that the God I spoke to at bedtime was extraordinary and not just a bigger and better combination of the grownup powers of my father and mother. This early experience was freeing, rather than daunting, and since it was the first, it has been the foundation for all other such glimpses of glory. (The Irrational Season)

Madeline L’engle

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận