Một số luật sư Kitô giáo, một

Một số luật sư Kitô giáo, một số thẩm phán nổi tiếng và ngu ngốc đã nói và vẫn nói rằng mười điều răn là nền tảng của tất cả luật pháp. Không có thể vô lý hơn. Rất lâu trước khi các điều răn này được đưa ra, có những bộ luật ở Ấn Độ và Ai Cập, luật pháp chống lại tội giết người, khai man, bị tranh chấp, ngoại tình và gian lận. Luật như vậy cũng lâu đời như xã hội loài người; già như tình yêu của cuộc sống; già như ngành công nghiệp; như ý tưởng thịnh vượng; già như tình yêu của con người. Tất cả của mười điều răn tốt đẹp đã cũ; Tất cả những gì mới là ngu ngốc. Nếu Đức Giê-hô-va được văn minh, anh ta sẽ bỏ qua điều răn về việc giữ ngày Sa-bát, và ở vị trí của nó sẽ nói: ‘Ngươi sẽ không làm nô lệ cho đồng bào của bạn.’ Anh ta sẽ bỏ qua người về lời thề, và nói: ‘Người đàn ông sẽ có một người vợ, và người phụ nữ nhưng một người chồng.’ Anh ta đã bỏ qua một trong những hình ảnh graven, và thay cho nó đã nói: ‘Ngươi sẽ không tiến hành chiến tranh tiêu diệt, và ngươi sẽ không tháo ra thanh kiếm ngoại trừ tự vệ. lớn hơn, mười điều răn sẽ có. Tất cả chúng ta gọi là tiến trình, sự giáo dục của con người, lao động, thay thế tù nhân, phạt tiền, phá hủy chế độ đa thê, thiết lập tự do ngôn luận, về quyền lương tâm của lương tâm ; Nói tóm lại, tất cả những gì có xu hướng phát triển và văn minh của con người; Tất cả các kết quả điều tra, quan sát, kinh nghiệm và suy nghĩ tự do; Tất cả những gì người đàn ông đó đã hoàn thành vì lợi ích của con người kể từ khi cuối thời kỳ đen tối, đã được thực hiện bất chấp Cựu Ước.

Some Christian lawyers—some eminent and stupid judges—have said and still say, that the Ten Commandments are the foundation of all law.Nothing could be more absurd. Long before these commandments were given there were codes of laws in India and Egypt—laws against murder, perjury, larceny, adultery and fraud. Such laws are as old as human society; as old as the love of life; as old as industry; as the idea of prosperity; as old as human love.All of the Ten Commandments that are good were old; all that were new are foolish. If Jehovah had been civilized he would have left out the commandment about keeping the Sabbath, and in its place would have said: ‘Thou shalt not enslave thy fellow-men.’ He would have omitted the one about swearing, and said: ‘The man shall have but one wife, and the woman but one husband.’ He would have left out the one about graven images, and in its stead would have said: ‘Thou shalt not wage wars of extermination, and thou shalt not unsheathe the sword except in self-defence.’If Jehovah had been civilized, how much grander the Ten Commandments would have been.All that we call progress—the enfranchisement of man, of labor, the substitution of imprisonment for death, of fine for imprisonment, the destruction of polygamy, the establishing of free speech, of the rights of conscience; in short, all that has tended to the development and civilization of man; all the results of investigation, observation, experience and free thought; all that man has accomplished for the benefit of man since the close of the Dark Ages—has been done in spite of the Old Testament.

Robert G. Ingersoll, About The Holy Bible

Danh ngôn theo chủ đề

Viết một bình luận