Một tiếng rít rít tai xỏ vào

Một tiếng rít rít tai xỏ vào sự im lặng, theo sau là người khác, đập vào tai anh như kim loại trên một tiếng chuông rỗng. Woosh woosh của gió bị thay thế mang lại sự chú ý của Andrew, và một cơn gió khủng bố tê liệt đã chạy lên cột sống của anh ta. Sinh vật mở miệng, và một trục lửa rực rỡ từ trên cao. Andrew hầu như không có đủ thời gian để trở lại bên dưới mái hiên để bảo vệ. Egnatious và Sebastian Dove sang một bên trong khi Firen bỏ qua sự diệt vong sắp xảy ra của mình, nâng Katana trong thử thách. Breaking trở lại, ngoại trừ bây giờ, tiếng hú đến từ mọi hướng. “Bạn có thấy điều đó không?” Cô ấy hỏi, đôi mắt bão tố của cô ấy lấp lánh với sự sung sướng và táo bạo khi cô ấy cầm Katana ra ngoài, chuẩn bị cho cuộc tấn công tiếp theo. Tôi có thấy con rồng không? Sebastian hỏi, hysteria nguy hiểm lên bề mặt. Anh đứng và gạt mình ra. Có, tôi đẫm máu cũng thấy con rồng khổng lồ, có vảy, thở lửa.

An ear-splitting screech pierced the silence, followed by another, striking his ears like metal against a hollow bell. The woosh woosh of wind being displaced brought Andrew’s attention skyward, and a glacial gust of paralyzing terror raced up his spine. The creature opened its mouth, and a blazing shaft of fire bellowed from above. Andrew barely had enough time to back beneath an awning for protection. Egnatious and Sebastian dove to the side while Firen sidestepped her impending doom, raising the katana in challenge.The screeching returned, except now the howls were coming from every direction.Firen’s chest heaved. “Did you see that?” she asked, her stormy eyes glinting with rapture and daring as she held her katana out, preparing for the next attack.“Did I see the dragon?” Sebastian asked, hysteria dangerously rising to the surface. He stood and brushed himself off. “Yes, I bloody well did see that enormous, scaly, fire-breathing dragon.

Laura Kreitzer, Key of Pearl

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận