Một trong số ít những điều còn lại trên thế giới, ngoài thế giới, điều đó làm tôi buồn mỗi ngày là một nhận thức rằng bạn khó chịu nếu Boo Boo hoặc Walt nói với bạn rằng bạn đang nói điều gì đó giống tôi. Bạn sắp xếp nó như một lời buộc tội vi phạm bản quyền, một chút đánh bật tính cá nhân của bạn. Nó có tệ đến mức đôi khi chúng ta nghe như nhau không? Màng này rất mỏng giữa chúng ta. Có phải điều quan trọng đối với chúng tôi là để ghi nhớ đó là … đối với chúng tôi, không phải mỗi cá nhân của chúng tôi bắt đầu ngay tại điểm mà chúng tôi sở hữu các kết nối cực kỳ gần gũi của mình và chấp nhận không thể tránh khỏi việc mượn những trò đùa của nhau, Tài năng, thành ngữ?
One of the few things left in the world, aside from the world itself, that sadden me every day is an awareness that you get upset if Boo Boo or Walt tells you you’re saying something that sounds like me. You sort of take it as an accusation of piracy, a little slam at your individuality. Is it so bad that we sometimes sound like each other? The membrane is so thin between us. Is it so important for us to keep in mind which is whose… For us, doesn’t each of our individualities begin right at the point where we own up to our extremely close connections and accept the inevitability of borrowing one another’s jokes, talents, idiocies?
J.D. Salinger