Một vịnh chỉ là một danh từ nếu nước chết. Khi Bay là một danh từ, nó được xác định bởi con người, bị mắc kẹt giữa bờ biển của nó và được chứa từ từ này. Nhưng động từ wiikwegamaa, là một vịnh, giữ nước từ sự trói buộc và để nó sống. Để trở thành một vịnh, giữ điều kỳ diệu rằng, trong thời điểm này, nước sống đã quyết định che chở giữa những bờ biển này, trò chuyện với rễ cây tuyết tùng và một đàn sáp nhập trẻ em. Bởi vì nó có thể làm khác với một dòng suối hoặc một đại dương hoặc một thác nước, và cũng có những động từ cho điều đó. Để trở thành một ngọn đồi, trở thành một bãi biển đầy cát, trở thành một ngày thứ bảy, tất cả đều là những động từ có thể trong một thế giới nơi mọi thứ đều tồn tại. Nước, đất đai, và thậm chí một ngày, ngôn ngữ là một tấm gương để nhìn thấy sự hoạt hình của thế giới, cuộc sống đập xuyên qua tất cả mọi thứ, qua những cây thông và nuthatches và nấm. Đây là ngôn ngữ tôi nghe trong rừng; Đây là ngôn ngữ cho phép chúng ta nói về những gì Wells xung quanh chúng ta. Đây là ngữ pháp của hoạt hình.
A bay is a noun only if water is dead. When bay is a noun, it is defined by humans, trapped between its shores and contained by the word. But the verb wiikwegamaa—to be a bay—releases the water from bondage and lets it live. “To be a bay” holds the wonder that, for this moment, the living water has decided to shelter itself between these shores, conversing with cedar roots and a flock of baby mergansers. Because it could do otherwise—become a stream or an ocean or a waterfall, and there are verbs for that, too. To be a hill, to be a sandy beach, to be a Saturday, all are possible verbs in a world where everything is alive. Water, land, and even a day, the language a mirror for seeing the animacy of the world, the life that pulses through all things, through pines and nuthatches and mushrooms. This is the language I hear in the woods; this is the language that lets us speak of what wells up all around us.…This is the grammar of animacy.
Robin Wall Kimmerer, Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge, and the Teachings of Plants