Nadine ở đâu? ” “Cô ấy đã đi

Nadine ở đâu? ” “Cô ấy đã đi dạo vào một ngày khác và không quay lại.” “Có thật không.” Tôi đã cố gắng để nghe có vẻ ngạc nhiên. Không có mồ hôi, anh nói. Âm hộ có thể là tài nguyên tái tạo thực sự duy nhất, Leo. Tôi đã có một người khác xếp hàng khi tôi trở lại. Tôi đã phải ngưỡng mộ một người đàn ông với sự hiểu biết và lập kế hoạch đó.

Where’s Nadine?” “She went out for a walk the other day and didn’t come back.” “Really.” I tried to sound surprised. “No sweat,” he said. “Pussy may well be the only true renewable resource, Leo. I’ve got another one lined up for when I get back.” I had to admire a man with that kind of insight and planning.

G.M. Ford, Who in Hell Is Wanda Fuca?

Danh ngôn tình yêu

Viết một bình luận