Năm vừa qua – nếu bạn đã thử, bạn đã thấy rõ hơn sự vô ích của việc cố gắng thay đổi thế giới mà không cần nỗ lực của mọi người khác trên trái đất. Bạn đã nhìn thấy và ngửi và uống bằng chứng của sáu tỷ thảm họa chỉ có thể được sửa chữa bởi sáu tỷ người. || Một ngàn năm trước đây sẽ không xảy ra. Nếu con người đột nhiên biến mất một ngàn năm trước, hành tinh này sẽ được chữa lành qua đêm mà không có thiệt hại. Có thể một vài cục mà cát kim tự tháp. Một trăm năm trước – hoặc thậm chí năm mươi năm trước – thế giới sẽ tự chữa lành tốt trong trường hợp không có con người. Nhưng không phải bây giờ. Chúng tôi vượt qua dòng. Điều duy nhất có thể giữ cho hành tinh trở nên suôn sẻ bây giờ là ý chí tự do của con người thành nỗ lực. Không có gì khác. Đó là lý do tại sao thế giới dường như rất lớn trong vài năm qua và thời gian rất khó khăn. Đó là bởi vì trái đất bây giờ hoàn toàn là của chúng ta.
This past year – if you’d have tried, you’d have seen even more clearly the futility of trying to change the world without the efforts of everybody else on Earth. You saw and smelled and drank the evidence of six billion disasters that can only be mended by six billion people. || A thousands years ago this wouldn’t have been the case. If human beings had suddenly vanished a thousand years ago, the planet would have healed overnight with no damage. Maybe a few lumps where the pyramids sand. One hundred years ago – or even fifty years ago – the world would have healed itself just fine in the absence of people. But not now. We crossed the line. the only thing that can keep the planet turning smoothly now is human free will forged into effort. Nothing else. That’s why the world has seemed so large in the past few years, and time so screwy. It’s because Earth is now totally ours.
Douglas Coupland, Girlfriend in a Coma