Nếu ai đó phải nhìn thấy chính

Nếu ai đó phải nhìn thấy chính người đẹp, tuyệt đối, thuần khiết, không trộn lẫn, không bị ô nhiễm bởi xác thịt hoặc màu sắc của con người hoặc bất kỳ điều gì vô nghĩa lớn của sự tử vong, nhưng nếu anh ta có thể nhìn thấy vẻ đẹp thần thánh ở dạng của nó? Bạn có nghĩ rằng đó sẽ là một cuộc sống nghèo nàn cho một con người nhìn vào đó và nhìn thấy nó bởi cái mà anh ta phải, và ở bên nó? Hoặc bạn không nhớ rằng trong cuộc sống đó một mình, khi anh ta nhìn vào vẻ đẹp theo cách duy nhất mà vẻ đẹp có thể được nhìn thấy – chỉ sau đó, anh ta mới có thể sinh ra những hình ảnh của đức hạnh mà là đức tính thực sự. Tình yêu của các vị thần thuộc về bất cứ ai đã sinh ra đức tính thực sự và nuôi dưỡng nó, và nếu bất kỳ con người nào có thể trở thành bất tử, thì đó sẽ là anh ta.

if someone got to see the Beautiful itself, absolute, pure, unmixed, not polluted by human flesh or colors or any other great nonsense of mortality, but if he could see the divine Beauty itself in its one form? Do you think it would be a poor life for a human being to look there and to behold it by that which he ought, and to be with it? Or haven’t you remembered that in that life alone, when he looks at Beauty in the only way what Beauty can be seen – only then will it become possible for him to give birth no to images of virtue but to true virtue. The love of the gods belongs to anyone who has given birth to true virtue and nourished it, and if any human being could become immortal, it would be he.

Plato, The Symposium

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận