Nếu đàn ông giống như kiến, sẽ không có hứng thú với tự do của con người. Nếu những người đàn ông cá nhân, như kiến, là đồng nhất, có thể thay đổi, không có đặc điểm tính cách cụ thể của riêng họ, thì ai sẽ quan tâm họ có tự do hay không? Ai, thực sự, sẽ quan tâm nếu họ sống hay chết? Vinh quang của loài người là sự độc đáo của mỗi cá nhân, thực tế là mỗi người, mặc dù giống nhau theo nhiều cách với người khác, sở hữu một tính cách hoàn toàn được chia rẽ của riêng mình. Đó là thực tế của sự độc đáo của mỗi người, thực tế là không có hai người nào có thể thay thế hoàn toàn cho nhau, điều đó làm cho mỗi người không thể thay thế và điều đó khiến chúng ta quan tâm đến việc anh ta sống hay chết, dù anh ta hạnh phúc hay bị áp bức. Và cuối cùng, đó là thực tế là những tính cách độc đáo này cần tự do cho sự phát triển đầy đủ của họ, tạo nên một trong những lập luận chính cho một xã hội tự do.
If men were like ants, there would be no interest in human freedom. If individual men, like ants, were uniform, inter changeable, devoid of specific personality traits of their own, then who would care whether they were free or not? Who, indeed, would care if they lived or died? The glory of the human race is the uniqueness of each individual, the fact that every person, though similar in many ways to others, possesses a completely individuated personality of his own. It is the fact of each person’s uniqueness—the fact that no two people can be wholly interchangeable—that makes each and every man irreplaceable and that makes us care whether he lives or dies, whether he is happy or oppressed. And, finally, it is the fact that these unique personalities need freedom for their full development that constitutes one of the major arguments for a free society.
Murray N. Rothbard