Nếu đau buồn giết chúng ta thì không, chúng ta sẽ giết nó. Không phải là tôi không còn đau buồn; Đối với mỗi giờ, tiết lộ cho tôi sự xuất sắc và vô song của mình, người đã từng là của tôi, nhưng làm mới pang mà tôi đã làm cho trạng thái người ngoài hành tinh của mình trên trái đất. Nhưng đó là ý muốn của Chúa; Tôi cam chịu cho một sự tồn tại chia rẽ, và tôi nộp. Trong khi đó tôi là con người; Và tình cảm của con người là sự phát triển của người bản địa, xa xỉ của một trái tim, mà sự yếu đuối của nó, quá háo hức và quá thích, để tìm kiếm những đối tượng để tiêu tốn sự khao khát của nó.
If grief kills us not, we kill it. Not that I cease to grieve; for each hour, revealing to me how excelling and matchless the being was, who once was mine, but renews the pang with which I deplore my alien state upon earth. But such is God’s will; I am doomed to a divided existence, and I submit. Meanwhile I am human; and human affections are the native, luxuriant growth of a heart, whose weakness it is, too eagerly, and too fondly, to seek objects on whom to expend its yearning.
Mary Wollstonecraft Shelley, The Fortunes of Perkin Warbeck