Nếu điều này chuyển sang tình bạn, điều đó chỉ có nghĩa là một người trong chúng ta sẽ phải chịu đựng. Đó là khi chúng ta gặp nhau sau những kết thúc tồi tệ nhất, sẽ chỉ có những từ ngữ giữa chúng ta Không gian hơi thở lẫn nhau, để lại một bầu trời xanh hơn mỗi khoảnh khắc khởi hành. Và một người trong chúng ta sẽ bám vào màu xanh của nó, treo trên các cuộc chia tay như một đám mây bị tắt tiếng, khi những chuyến đi khác trên một cánh từ đây.
If this turns to friendship, it only meansThat one of us will suffer.That when we meet after the worst of endings,There will only be this skein of words between us—Most of them for boredom, fewer for loneliness—Rising out of our mutual space of breath, leavingBehind a bluer sky each moment of departure.And one of us will cling on to its blue,Hung on partings like a muted cloud, whileThe other rides on a wing of word away from here.
Cyril Wong, Below: Absence: Poems